焉,对崇涕泪。怀中置生雀数从,乃一一持出,请崇手执之而后释。祝云:“愿令公速愈也。”崇勉从之。既出,崇鄙其谀媚,谓子弟曰:“此泪从何而来?”自兹不复礼也。(出《御史台记》)
唐朝人成敬奇有一定的才能,天策年间,他便自己到朝堂向皇帝陈述本人有才学,请求一天之内考他文章三十题。武则天命王勃考他,被任命为校书郎,后来连续升到监察大理正,与中书令(宰相)姚崇结了亲。有一次姚崇有了病,成敬奇到家中去探望,对着姚崇涕泪横流。他怀中放着几只活鸟,于是他一一掏出,请姚崇用手握住然后再放飞。并祝颂道:“愿令公速愈也!”姚崇勉强听从了。不久成敬奇走了,姚崇很鄙视他的阿谀谄媚,对子弟们说:“他的泪从何而来?”从此不再以礼仪相待他。
石惠泰
唐岐王府参军石惠泰,与监察御史李全交诗曰:“御史非长任,参军不久居。待君迁转后,此职还到余。”因竞放牒往来,全交为之判十余纸以报之,乃假手于拾遗张九龄。(出《朝野佥载》)
唐朝时,岐王府参军石惠泰在给监察御史李全交的诗中写道:“御史非长任,参军不久居。待君迁转(升迁别职)后,此职还到余(我)。”由于可借助经常有文书案卷往来之便,李全交给他写了十几篇批评文章回报他,并假借说出自于拾遗张九龄之手。
冯光震
唐率府兵曹参军冯光震入集贤院,校文选。尝注蹲鸱云:“蹲鸱者,今之芋子,即是著毛萝卜也。”萧令闻之,拊掌大笑。(出《谭宾录》)
唐朝时,东宫率府兵曹参军冯光震进入集贤院,让他校注《文选》。有一次,他在注解“蹲鸱”一词时写道:“蹲鸱者,今称之为芋子,就是长毛的萝卜。”萧令听说这件事,拍掌大笑。
李谨度
唐御史中丞李谨度,宋璟引致之。遭母丧,不肯举发哀。讣到,皆匿之。官僚苦其无用,令本贯瀛州,申谨度母死,尚书省牒御史台,然后哭。其庸猥皆此类也。(出《朝野佥载》)
唐朝时有个御史叫李谨度,是由宋璟引荐的。他的母亲去世,他却不肯哀悼奔丧。讣告寄到,他给藏了起来。同僚们苦于没有办法,就让他的本籍瀛州官府申告李谨度母死。直到尚书省的文书发到御史台,他才哀哭。他们都是这样一些卑俗猥劣的人!
三 秽
唐王怡为中丞,宪台之秽;姜晦为常选侍郎,吏部之秽;崔泰之为黄门侍郎,门下之秽;号为京师三秽。(出《朝野佥载》)
唐朝时,王怡任御史中丞,是御史台最丑恶的人。姜晦任主管铨选的侍郎,是吏部最丑恶的人。崔泰之任黄门侍郎,是门下省最丑恶的人。当时这三人被称之为“京师三秽”。
阳 滔
唐阳滔为中书舍人。时促命制敕,令史持库钥他适,无旧本捡寻,乃斫窗取得之。时人号为斫窗舍人。(出《朝野佥载》)
唐朝时,阳滔曾担任过中书舍人(为皇帝起草制敕的官员)。有一次,急令他抄制诏书,可是拿着库房钥匙的令史去了别处,取不出旧的稿本参考,于是就斫(砍)断窗框进去取出来。当时人们称之为“斫窗舍人”。
常定宗
唐国子祭酒辛弘智诗云:“君为河边草,逢春心剩生。妾如台上镜,照得始分明。”同房学士常定宗,为改始字为转字,遂争此诗。皆云我作。乃下牒,见博士罗道宗,判云:“昔五字定表,以理切称奇。今一言竞诗,取词多为主。诗归弘智,转还定宗。以状牒知,任为公(公下原有之字,据明抄本删)验。”(出《朝野佥载》)
唐朝时,有个国子祭酒(官职名)辛弘智写诗道:“君为河边草,逢春心剩生。妾如台上镜,照得始分明。”同房的学士常定宗,只因为将其中的“始”字改为“转”字,就要争夺这首诗。两人都说是自己写的。于是写下了讼状,博士罗道宗裁断道:“过去五个字是衡定的标准,以说理深刻为奇。今天一个字就要夺诗,取字数多的为诗的主人,诗归属弘智,‘转’字还给定宗。将此状文发放周知,任凭公众验证。”
张玄靖
唐张玄靖,陕人也,自左卫仓曹拜监察,性非敦厚。因附会慕容宝节而迁。时有两张监察,号玄靖为小张。初入台,呼同列长年为兄,及选殿中,则不复兄矣。宝节既诛,颇不自安,复呼旧列为兄,监察杜文范,因使还,会郑仁恭方出使,问台中事意,恭答曰:“宝节败后,小张复呼我曹为兄矣。”时人以为谈笑。(出《御史台记》)
唐朝时,有个叫张玄靖的,陕州人,自左卫仓曹升任为监察御史,此人并不忠厚老实。
由于追随巴结慕容宝节而得到升迁。当时台中有两个张监察,因而称玄靖为小张。他刚到御史台时,称呼同事们年长的为兄,等升为殿中御史,就不再称兄了。后来当慕容宝节获罪被杀,他很不自安,于是又称察院的老同事为兄。监察御史杜文范刚刚出差回来,赶上郑仁恭正要出差,他问仁恭最近台中有什么值得一提的事,仁恭道:“宝节败落后,小张又呼我辈为兄了。”当时人们都以此为谈笑的材料。
卷第260 嗤鄙三卷第二百六十
嗤鄙三
公羊传 李文礼 殷安 姓房人 元宗逵 独孤守忠 王熊 曲崇裕
梁士会 张怀庆 康拢≌骶±钭簟≡爻Y颉〈挹洹±韪伞〈奘迩
常愿 刘士荣 袁德师 蒋乂 崔损公羊传
有甲欲谒见邑宰,问左右曰:“令何所好?”或语曰:“好《公羊传》。”后入见,令问:“君读何书?”答曰:“唯业《公羊传》。”试问:“谁杀陈他者?”甲良久对曰:“平生实不杀陈他。”令察谬误,因复戏之曰:“君不杀陈他,请是谁杀?”于是太怖,徒跣走出,人问其故,乃大语曰:“见明府,便以死事见访,后直不敢复来,遇赦当出耳。”
(出《笑林》)
有一个人想要去拜访县令,问手下的人道:“县官有什么喜好?”有一个人答道:“喜欢《公羊传》这部书。”后来去拜见时,县令问他读过什么书,他答道:“唯独研读过《公羊传》。”县令又问:“请问是谁杀的陈他?”那个人良久才答道:“我平生实在未曾杀死陈他。请你查清错误。”县令索性再戏弄他道:“你没杀陈他,请问是谁杀的?”于是那人十分恐惧,光着脚丫子便走了出来。有人问他什么缘故,他大声说道:“一见县令,便拿杀人的事来追问我,以后可不敢再来了,遇到赦免当然就赶紧出来了。”
李文礼
唐李文礼,顿丘人也,好学有文华,累迁至扬州司马,而质性迟缓,不甚精审。时在扬州。有吏自京还,得长史家书,云姐亡,请择日发之。文礼忽闻姐亡,乃大号恸。吏伺其便,复白曰:“是长史姐。”文礼久而徐问曰:“是长史姐耶?”吏曰:“是。”文礼曰:“我无姐,向亦怪矣。”(出《御史台记》)
唐朝人李文礼,是顿丘人,好学而有文彩,官至扬州司马。此人性情迟钝,对什么事都不太精细审慎。有一回,他在扬州,有一个官吏从京城回来,给长史捎来一封家信,说姐姐亡故,让他选个日子启程回去。文礼忽然听说姐姐亡故,便号啕恸哭起来。那官吏一直等候到他安静下来时,才又告诉他:“是长史的姐姐。”文礼过了一会儿才慢慢问道:“是长史的姐姐?”那官吏说:“是”。文礼道:“我没有姐姐,先前就感到奇怪了。”
殷 安
唐逸士殷安,冀州信都人。谓薛黄门曰:“自古圣贤,数不过五人。伏羲八卦,穷天地之旨。一也。”乃屈一指。“神农植百谷,济万人之命。二也。”乃屈二指。“周公制礼作乐,百代常行。三也。”乃屈三指。“孔子前知无穷,却知无极。拔乎其萃,出乎其类。四也。”乃屈四指。“自此之后,无屈得指者。”良久乃曰:“并我五也。”遂屈五指。而疏籍卿相,男征谏曰:“卿相尊重,大人稍敬之。”安曰:“汝亦堪为宰相。”征曰:“小子何敢。”安曰:“汝肥头大面,不识今古,噇(徒江切)食无意智,不作宰相而何?”其轻物也皆此类。
唐代有个逸士(避世隐居而不做官的人)叫殷安,冀州信都人。他对薛黄门(官职名,即门下省侍中,相当于宰相)说:“自古以来,称得上圣贤的超不过五个人。伏羲始创八卦,穷尽了天地的旨意,这是一。”于是屈下一指。“神农始种百谷,救济了万人性命。这是二。”屈下第二个手指。“周公制订了礼乐,世代相传。这是三。”屈下第三个手指。
“孔子的先知是无穷的,后知更是没有终极的,是出类拔萃的人物。这是四。”屈下第四个手指。“从这以后,没有人能够得上屈手指的。”过了一会儿才说:“加上我是五个。”于是屈下了第五个手指。殷安疏远、轻视高官卿相,男征劝道:“卿相是值得尊重的,大人也该稍尊敬他们。”殷安道“”你也可以做宰相。“男征道:”我哪里敢当。“殷安道:”看你肥头大脸,不懂今古,只知道狂吃狂喝而没有才智,不作宰相作什么?“那些轻世傲物的人都是这一类的人。
姓房人
唐有姓房人,好矜门地,但有姓房为官,必认云亲属。知识疾其如此,乃谓之曰:“丰邑公相(丰邑坊在上都,是凶肆,出方相也),是君何亲?”曰:“是(是下原有姓字。据明抄本删)某乙再从伯父。”人大笑曰:“君既是方相侄儿,只堪吓鬼。”(出《启颜录》)
唐朝时,有个姓房的人很喜欢炫耀自己的门第,只要有姓房的当官,他必定说是自己的亲属。有人了解他有这个毛病,就对他说:“丰邑坊的方相(古代出殡时用纸糊的面目狰狞的开路神)是你的什么亲戚?”那姓房的人说:“是我的再从伯父。”问话的人大笑,道:“你既然是方相的侄儿,只能