《叛舰喋血》

下载本书

添加书签

叛舰喋血- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “都是一个模样,”他漫不经心地说。“见过一个热带岛屿,其他的什么岛就统统用不着看了。”
  军医一瘸一拐地走向楼梯口,当他消失在那里时,纳尔逊先生停止了在甲板上的踱步,在我身旁站定。植物学家是个体育锻炼爱好者,只要天好,他每天都要在甲板上来回走上两三英里,所以,他肌肉结实,肤色健康。
  “我说,拜厄姆,”他说,“故地重游,我很高兴!自从我跟随库克船长来过这里以后,我常常梦见自己重返塔希提,原以为这种希望十分渺茫,可是,我们终于来了!我恨不得一步跨上岸去!”
  我们沿太阿腊普半岛(即塔希提半岛,位于塔希提岛南面。)的迎风海岸航行,那是全岛物产最丰富、风景最秀丽的地方,我舍不得把目光从那里移开。在向海面伸出一英里多的突出地岬上,有一片截断海潮的珊瑚礁,里面的环礁湖波平浪静,构成印第安人驾舟穿梭往来的水上通途。内滩之后,是一条狭窄的带状平地,当地人的乡式庭舍就如景如画般地错落其间,点缀在布满植物的园子里以及面包果树和椰子树的丛荫下。其后,群峰林立,山势雄伟,层峦叠翠,郁郁葱葱,煞是奇观。数不清的瀑布从悬崖峭壁上奔泻而下,宛如空中垂挂的玉带,在墨绿色背景的衬托下,远远望去,依然历历可见。欧洲人首次发现这个岛时便认定,这里的海岸是我们这颗凡俗的行星上绝无仅有的。幻想中的仙境也未必如此优美。
  纳尔逊手指前方礁脉中一块突出的岩石。“库克舰长的船险些葬送在那里。”他说。“当时正值无风期,是水流把船推到那块岩石上去的。那天船上只有一条锚链系在那里……可那里水深流急。可以说,我对该岛的这块地方是了如指掌的。看见没有,塔希提分为两个部分,中间连有一个地峡,印第安人叫它塔腊窝地峡。我们眼前的这部分面积稍小些,叫做太阿腊普半岛或塔希提半岛;他们把那个面积稍大的部分叫做塔希提主岛。瓦希阿托是太阿腊普半岛的首领……印第安君主中最有实力的人物,他统辖的领地要比他对手的繁荣昌盛得多。”
  整个下午,我们都在沿岸航行,先掠过两座山脉之间低下的地峡,然后顺着福纳(在塔希提东南部。一译法奥内。)和希提阿(在塔希提东部。一译希提亚。)芳草萋萋的富饶海岸向前行驶。黄昏时分,微风拂止,我们又沿着提阿雷(在塔希提东北部。一译提亚雷。)岩礁起伏的海岸徐徐行进,提阿雷是礁脉的尽头,浪涛拍击着那里的悬崖岸畔,发出雷鸣般的吼声。。 最好的txt下载网

第五章 塔希提(3)
那天夜里,“本特”号船员几乎一宿没睡。船因无风而停泊在离帕佩努(在塔希提北部。)大河谷口以外大约一里格的海面上。带着大地芳香和灵物气息的丝丝微风,从岛的幽深处拂向海面,我们贪婪地用鼻子呼吸着。在海上度过了漫长的几个月后,我们的鼻子变得灵敏多了,能嗅出奇花异葩的芳香。柴火的烟味和大地母亲的气息……对海员来说,没有哪一种香味能比得上这种气息。败血症患者大口大口地呼吸着陆上吹来的微风,象是生命遇到了新的转机。当他们怀着急切的心情谈论起他们祈望明天吃到水果时,先前的那种死气沉沉、闷闷不乐的样子全然消失了。他们渴望吃到水果就象垂死的人渴望喝到水一样。
  落日前一刻,我们看到了艾梅欧(社会群岛中的…个岛,塔希提以西十二英里,即现在的莫雷阿岛。)。这是个面积小而地势高的岛屿,位于塔希提以西四里格处。太阳从艾梅欧群峰迭峦的空中轮廓线上坠落,当它最后沉没于海面时,新月闪着清淡的金光挂上了暮空。在这些纬度上,几乎没有黄昏时分。在我看来只是一转眼的功夫,繁星便闪烁在无云的天际了。低垂西方的一颗巨大的行星,把眩目的星光映在海面上,举首仰望,我看到南半球空中的十字座、“麦哲伦云”(南半球空中的星云。以葡萄牙航海家Ferdinando Magellan(1470…1521)为名。)以及北半球空中那些不知名的星座。在夜空的陪衬下,繁星密布,金光闪耀,温情脉脉。一阵低沉的歌声从军医室里传出来,他正在跟佩科弗开怀对饮哩;我敢说,除了他们俩,其余的人都到甲板上来了。
  我们可以看到岸边无数柱火把在晃动,那是印第安人在忙着捕鱼,或在沿滩串门。“本特”号船员有的站在舷墙旁,有的站在帆的下桁上,他们一面低声谈论着,一面凝视着黑色朦胧的岸畔,仿佛那一夜我们每个人都面临着一场转机。什么闷闷不乐,什么愤愤不平,这一切似乎全都忘得一干二净,有的只是平心静气、悠然自得和对明天将会带来些什么的憧憬。布莱先生和克里斯琴在甲板上来回踱步。布莱此刻显得十分和蔼,这在他身上是少见的。他们一次又一次从我跟前走过,我从他的谈话中听到片言只语:“这次航行还算顺利,是不是?……只有四个人得坏血病躺倒了,不过,上岸后一个星期他们就会康复的……我们的船完好无损……锚地不理想……我们马上掉头出马塔魏湾……真是个心旷神怡的好地方……”。
  我是属于总管负责的值班小组的,午夜时,弗赖厄先生碰巧发现我在打呵欠,因为我好几个钟头没睡了。
  “打个盹去吧,拜厄姆先生!”他和善地说。“打个盹去吧!今夜平安无事,有事我会叫醒你的。”
  我在船尾主要舱口处的系缆柱旁找了个地方躺下,可是,虽然我困得眼皮直打架,我却过了好长时间才睡着。我一觉醒来时,东方已出现鱼肚白。
  夜间,我们向西偏航了一程,此刻,船停泊在魏普普河谷之外,河谷的流水奔腾着汇入位于塔希提主岛最北端的维纳斯角(在塔希提北部。)的大海里。就在这里,由沃利斯舰长指挥的“海豚”号开进了这块新发现的陆地;还是在这里,在这个长而低的地角上,库克船长建起了研究太白星(太白星的英文是Venus,音译是维纳斯(一译韦努斯),地图上取的就是音译。)这颗行星运行规律的天文台,这地方也就因此星的读音而得名。内岛的幽深处,山麓下陡直的峭壁傍溪而立,拥起巍峨的中央高峰……欧罗黑纳山(在塔希提中部,全岛最高峰。一译奥雷黑纳。),一个海拔七千英尺的尖顶火山岩,山脉倾斜之势令登山者望而生畏。太阳爬上山顶,日光愈见灿烂,正驱散着河谷里的阴影,照亮着山麓小丘和富饶美丽的岸畔。我敢说,我生平还是第一次身临到如此赏心悦目的景色中。马塔魏湾附近的整个海岸,空旷辽阔,在阳光照耀下显得更加诱人。 电子书 分享网站

第五章 塔希提(4)
海湾的入口朝着西南偏西的方向,离我们不到一里格远。许多独木舟在向我们驶来,这些独木舟大多是小型的,每舟仅载四五人,舟形奇特,左舷处有个托架,高翘的舟尾近似半圆形。驶来的船中还有两三艘双体舟,每舟可载三十多人。印第安人的舟群很快驶近我们。他们的桨先是在独木舟的一侧短促地猛划六下,然后随着舟尾员一声令下,所有的桨都转到舟的另一侧。领头的独木舟靠拢过来,我听到有人喊话:“Taio?Peritane?Rima?”意思是:“是朋友吗?是从英国来的吗?是从利马来的吧?”末尾一句他们问的意思是:“本特”号是不是艘从秘鲁来的西班牙船。“是朋友!”略懂塔希提语几个单词的布莱叫道。“是朋友!是英国人!”顷刻,第一舟印第安人跃上舷墙,于是我首次在咫尺间向这个闻名四海的民族瞥了一眼。
  我们的宾客大多是男人……他们体格魁伟,英俊潇洒,结实健壮,一身淡铜肤色。他们身穿自制的印有图案的褶迭式短裙,轻薄的缀有流苏的斗篷披在肩头,系在项前,用棕色土布做成的头巾盘在头顶。他们中有些人上身光着,袒露出粗壮有力的胳膊和躯干;其余的人没扎头巾,而是把新鲜椰叶做成的小帽戴在头上,他们把这种帽子称做taumata,他们的面部表情犹如孩童,七情皆形于色。他们常常启口微笑,洁白齐整的牙齿令我瞠目。这当儿,船上来了几个妇女,她们都是些社会中的下层妇女,较之这些男人,她们的体型显得十分小巧玲珑。她们身穿褶皱雅致的白布裙,肩头裹着白布斗篷,以避日晒,右手却露在外面。这种斗篷的款式酷似罗马人穿的宽外袍。她们温文和善,脉脉含情,笑容可掬,难怪旧时有那么多海员迷恋于这些集天下丽质子一身的姑娘了。
  布莱先生下了一道命令:船上所有的人都要以最大的热忱款待印第安人,但是对他们当中可能行窃的平民则要进行严密监视,以防偷盗事件发生。晨风微拂,我们在桁上挂满风帆,左舷抢风而行,向海湾入口开去,船上熙熙嚷嚷,喧闹嘈杂,足有一百多男人和二十五个之多的女人在甲板上串来串去,一边还喊着,笑着,兴致十足地和我们的船员搭讪,似乎以为别人能听懂他们那些莫名其妙的言谈。船员们发现,我们的女宾实在太善交际,简直无法叫她们安分守己。微风渐强,不一会儿,我们便在维纳斯角前那片礁脉的西端和人们称为海豚沙洲的暗礁之间穿过。那里水面很狭窄,当年沃利斯船长的船差点在海豚沙洲触礁送命。上午九点,我们在马塔魏十三英寻(英寻……长度相当于米。)深的水面上抛了锚。
  一大群土着立即乘自己的小舟从岸滩朝我们划来,然而有地位的人好一阵子没有上船。我正和几个姑娘说说笑笑,送给她们一些微薄的礼品。这时,布莱先生的勤务兵到甲板上来告诉我,舰长想在下面见我。我发现他单独一个人在舰长室里,正弯着腰看马塔魏湾的海图。
  “噢,拜厄姆先生,”他说着让我坐在他的箱子上。“我想找你谈一谈。我们可能要在这里停留几个月,在这期间,纳尔逊先生
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架