简单和一个哥伦比亚的老外一起出差,出差任务是帮助学校的市场宣传人员讲公开课。
“我叫比尔。”哥伦比亚小伙子很友好地自我介绍。比尔三十六岁了,长头发,后面绑着一个辫子,发型有些像留长发的罗伯特·巴乔。人很友善,总是笑容可掬。
比尔说:“我们此行做的事就叫做marketing(市场宣传)”。其实说白了就是去“忽悠”学生到这里来读书。
所以,marketing就是“忽悠”,包括各种形式的忽悠。
简单和比尔是第一次合作。想起到GL第一天上阵做presentation的口译砸场子的那一次还记忆犹新,这回得充分准备了。
简单要求预先沟通一下,让比尔把要讲的内容先大致讲一下,做一个排练。
还好预先沟通了一下!比尔讲的是艺术史,很多词很生疏,另外他是哥伦比亚人,讲的英语是西班牙式的!好多词都跟课本里讲的不一样,十分雷人!比如说,“invite”,他念起来就会像“inbite”。慢慢地,才发现一些规律,能猜个大概。每次猜出来他的西班牙式英语时,简单都觉得很有成就感——哇,他念得差别这么大我也猜出来了!
现在才知道,以前读大学坚持所谓的纯英式英语或美式英语是多么傻帽儿!现在出来,旁边的老外啥么子地方的人都有,澳洲的,马来西亚的,新加坡的,意大利的,爱尔兰的,哥伦比亚的,到哪里去找所谓纯BBC或VOA的英语。就算是英国的,也有南部口音的,还是跟BBC不一样……强调纯正口语真是瞎扯淡。英英美英中式英语,听得懂说得明白才是好英语。英语的用途关键在于“交流”,吐词要清楚,表达清晰,这才是真正用来交流的英语。
这是简单第一次乘飞机,也是第一次出差。
早上七点三十分的飞机,简单五点半赶到虹桥机场。
比尔来了之后,看到简单,却发现自己忘带护照了。回去拿护照,飞机的登机口已经关了——简单第一次乘飞机就误机了,只好改签到晚上的航班。
后来第二次跟比尔一起出差时,是乘火车去江苏宜兴,也是早上的车,比尔来迟了,他们又误了火车,后来又改签下一趟火车。
跟比尔一起吃饭,比尔只有一个要求,就是不要“meat(肉)”。原来他是一个素食主义者。
简单问他为什么会成为一个素食主义者。他说:“I don’t want to kill animals(我不想杀动物)。”
有时候在电梯厅、的士、餐厅,他会突然拉住一个人,对简单说:“Please tell him that he should not *oke here(简单,告诉他这里不应该抽烟)。”
排队时,他看到有人插队,就会拉住那人,要简单告诉他:“请不要插队,谢谢。”
而且完全不嫌麻烦,不怕白眼,不怕费口舌,俨然一个维护公共秩序的正义之士。
他有女朋友,却没有结婚。他说他在中国看到了“opportunity(机遇)”,想在中国发展。所以他学汉语很是努力。
“How to say ‘Nice to meet you’ in Chinese?”比尔虚心请教。
第十二章 第一次出差(2)
简单告诉他:“很高兴见到你。”
“恨(很)高兴……剪(见)到你们。”他睁大眼睛看着简单,“我说得标准吗?”
“很高兴见到你们——”简单笑着纠正他。
然后他重复了三遍,说记住了。
大约过了十分钟,他又问:“怎么说来着?”
“很高兴见到你们。”简单跟他重复一遍。
“恨(很)高兴剪(见)到你们。”他还是摆脱不了搞笑的洋腔。
“很高兴见到你们。”简单又纠正他。
“很高兴见到你们。”他表示记住了。
再过一小时,他又会完全忘记,又会再问。
简单是当老师的,所以耐心是不缺的,但是她不赞同他这种学习方式。
“比尔,你学中文的决心很强烈?”简单知道,中文对外国人来说的确很难。
“是的,”比尔说,“我下定决心要学中文,你知道为什么吗?”
比尔告诉简单,他在GL工作只是暂时的,他到中国来的真正目的是打算在中国做贸易。他说中国有很多东西哥伦比亚没有,他想做外贸,把中国的东西卖出去。
跟客户见面之后,比尔悄悄问简单:“Nice to meet you,how to say again(那句话怎么说来着)?”
他又忘了。
简单悄悄提示他:“很高兴见到你们。”
他清了清嗓子:“恨(很)高兴剪(见)到你们!”
对方听得一愣一愣的。
简单笑着解释:“他是在说‘很高兴见到你们’。”
大家恍然大悟。
简单第二次跟比尔出差时,这句话还是在比尔问的中文句子之列,他仍然没完全学会。
后来,简单又遇到好几个会中文的老外,再回想起来,论学中文,比尔算是天赋最差的一个了……
出差很辛苦,路途艰辛不说,由于时间紧,吃饭的时间都没有,更可怕的是,简单晕车,那司机开车开得很滥,加重了晕车。
后来没办法,又要赶时间,没时间让简单下车去吐,公司市场专员向司机借了两个黑色的垃圾袋递给简单。
简单只好对着垃圾袋尽情地吐,一直吐到要讲公开课的地方。如此泪洒千里的,吃不吃饭已经无所谓了。
下车时,比尔说:“You look pale(你看起来一脸惨白)。”然后又加了一句,“Already green(甚至已经绿了)。”
进场之前,简单整理整理,又强打精神面对学生。讲完一场,又上车到另一个点去讲课。路上简单照吐不误,吐完照讲不误。
晚上,总算吃了顿饭,找到做人的感觉了。
在外面跑一整天,回到宾馆都十点半了。
如此辛苦的出差,是简单没有想到的。但是,整个过程,最让简单受用的是,她第一次被当做“翻译”来介绍。市场专员介绍她时,会说“这位简小姐是我们的翻译”,然后对方会有一丝羡慕,哇,英语好好啊!
几天一起出差,比尔觉得简单是一个很值得他信任的人。
最后他对简单说:“简单,你愿意帮我做贸易吗?”
比尔说,他和他的兄弟一起开了个外贸公司,他到中国来就是为了寻找、搜集哪些东西可以卖到哥伦比亚去,需要有人帮他联系供应商,以及洽谈业务什么的,当做兼职。说他会把信息告诉他在哥伦比亚的客户,如果做成了生意的话,会给她提成百分之二。没做成,他也会给她一定的钱。
简单想,反正自己现在钱太少,也无所谓尝试一下了。反正比尔看上去人品还不错。
不过,他说他是boss(老板),怀疑是不是整个公司就他们哥儿俩。
Subtotal
小结
1。 关于学习英语:英英美英中式英语,听得懂说得明白是好英语。英语的用途关键在于“交流”,吐词要清楚,表达清晰,这才是真正用来交流的英语。
2。“人脉”很重要。人生中有很多机遇,会来自你结识的人。
第十三章 薪水重要吗(1)
简单第一次想到要跳槽是在三个月试用期过后。
到了试用期评估时,作为翻译主管的赛琳娜过来听课,看看简单到底讲得怎么样。
赛琳娜平时也听过简单的课,但这一回会听得比较仔细。
赛琳娜过来时,简单刚好在翻译老约翰的摄影课。
摄影是简单和易晖的共同爱好。无论是理论基础还是实践基础,都是不错的。所以,作为一个摄影爱好者来翻译摄影课,这是得天独厚的条件。
老约翰在跟学生讲“光圈”、“快门”、“景深”、“曝光亮”、“广角”、“长焦”、“标头”等等概念时,简单翻译得不仅轻松,而且讲得有声有色。现在她已经知道,作为翻译,要了解行业背景是多么的重要。
翻译摄影类的资料,那就得了解摄影。
翻译设计,就得了解设计。
翻译金融,就得了解金融。
翻译一行就得了解一行,这是翻译的前提。
赛琳娜听得很满意。
一周后,赛琳娜叫简单去办公室拿听课反馈。赛琳娜满意地夸赞简单:“你翻译得很不错,我给你打了很高的分,你看!”
简单看到赛琳娜在她的评估表的几个指标“翻译准确性”、“课堂驾驭能力”、“表达的明确性”等各栏都打的“A”。
不久,她收到公司用精美的信封装好的转正通知。
一切都好,唯独一句让她失望至极:“根据你的表现,学校决定将你的工资调整为2600元 / 月。”
简单觉得落差太大,本以为试用期后至少要从2500加到3000的,没想到只加100,真是大笑话!把人当傻子耍嘛!虎落平阳被犬欺……
小艾劝慰她:“别气,他们是这样的,我在这里待了三年,他们每年都只给我加100,所以我现在才3000块,扣掉税还不到3000……”
简单气极:“这也太过分了!那你为什么一直留在这里,不跳槽呢?”
小艾怏怏地说:“每年合同要到期的时候,我就想着跳槽,但是也没找到合适的,也可能是因为我太懒了……我同学和我一起毕业的都4000多了,我还是3000……”
简单断然说:“不能这样的!如果你觉得这里没有加工资的希望,就不能留在这里!我这就跟他们理论去!”
简单气冲冲跑到行政办公室找那个叫Rose(肉丝)的人力资源经理,听老外说,她如果能降别人的工资就能从中提成。
简单跑过去问她:“我想问一下,我试用期的表现如何?”
肉丝说:“你的表现,还可以吧……”
简单单刀直入:“那为什么我试用期后工资只加了100元,这是不是太少了点?我的翻译打分,赛琳娜都给我打了A,是很高的分!”
肉丝没想到看似柔弱的简单如此“彪悍”,支支吾吾地说:“我们